KEEP FINGERS CROSSED LÀ GÌ

Tất cả họ những ước muốn đạt được một không nhiều sự suôn sẻ vào cuộc sống đời thường bao gồm đúng không nè? Vâng, với cũng tương tự vào Tiếng Anh có nhiều phương pháp khác nhau nhằm chúc ai kia như ý. Vậy hiện thời họ hãy cùng điểm qua một vài ba phương pháp diễn đạt không giống của từ bỏ “good luck” nha!

Break a leg

Mặc dù câu “Break a leg” nghe có vẻ như tương đối kỳ lạ tuy vậy này lại được áp dụng thông dụng nhằm chúc ai đó như ý trước lúc họ làm điều nào đó.

Bạn đang xem: Keep fingers crossed là gì

“I’m performing at the globe theatre tomorrow evening.

Break a leg, I’m sure you’ll bởi great!”

Knochồng them dead

Thêm một cách diễn đạt lạ khác, thậm chí còn sẽ còn lạ rộng so với bí quyết nhắc tới ở bên trên. Cụm trường đoản cú “knochồng them dead” có thể được thực hiện y như “break a leg” mặc dù nó rất có thể có nghĩa là “để thực thụ tạo ấn tượng với 1 ai đó” giỏi “chúc may mắn”.

We are playing against Barcelomãng cầu junior football club tomorrow, I’m nervous!

Don’t worry Kevin, knock them dead!”

Keep your fingers crossed

Cụm trường đoản cú “keep your fingers crossed” này được sử dụng nhằm biểu đạt cả sự như ý với niềm hy vọng tùy thuộc vào trường hợp hoặc toàn cảnh. Chúng ta hoàn toàn có thể nói:

“My father is in hospital and he is not doing well.

Just keep your fingers crossed that he will be OK”.

Xem thêm: Wind Down Là Gì Và Cấu Trúc Cụm Từ Wind Down Trong Câu Tiếng Anh

Hoặc

“I have sầu a big maths exam tomorrow, I hope I pass!

Fingers crossed!”

May the force be with you

Đây là một trong những biện pháp nói cụ mang lại “good luck” thường thì và hí hước vào Tiếng Anh. “May the force be with you” đã có được sử dụng trong những tập phim Star Wars nhằm chúc một bạn hoặc một nhóm gặp gỡ những may mắn Khi bọn họ sẵn sàng ttê mê gia cùng một cuộc thám hiểm nhiều thử thách hoặc gặp mặt một tình huống đầy thử thách. Từ kia câu nói này đã trlàm việc yêu cầu lừng danh vào Tiếng Anh.

“I have sầu an 18 hour flight lớn nước Australia tomorrow.

May the force be with you, I hope you make it there safely!”

Blow them away

“Blow them away” được áp dụng các giống như câu “knock them dead”. Cụm từ này hay được thực hiện nhằm chúc ai kia gặp các như ý trước lúc tham mê gia vào trong 1 sự biểu thị hoặc biểu diễn thẩm mỹ.

“I’m singing in the talent competition this weekkết thúc.

 Blow them away Klặng, you have a great voice!”

We are sure you’ll knochồng everyone dead with your màn chơi of English…

Vậy thì chúng ta ơi, họ đã sở hữu các cách bắt đầu toanh cùng thiệt thúc vị cho những chúng ta cũng có thể trình bày mình bởi Tiếng Anh rồi. Chúng tôi ý muốn bạn sẽ kết hợp chúng nó vào Tiếng Anh của bản thân mình để tăng cường độ từ vựng cùng cách mô tả của chúng ta nha!